Man hör varandra bättre i mörker : brev 1918 - juni 1920

Franz Kaf

Man hör varandra bättre i mörker : brev 1918 - juni 1920

Man hör varandra bättre i mörker : brev 1918 - juni 1920

Franz Kaf
Kovakantinen
26,95 €
Saatavuus: Lähetetään 10-25 arkipäivässä, tilaustuote
Toimituskulut alk 0 €

Myymäläsaatavuus

Tuotetiedot

  • Näytä kaikki
    • Kustantaja Bakhåll
    • ISBN 9789177424192
    • Kirjoittajat Franz Kaf
    • Kääntäjät Hans BlomqvistErik Ågr
    • Sarja Franz Kafkas samlade skrifter
    • Kieli ruotsi
    • Thema-luokitus Päiväkirjat ja kirjeet |Kirjallisuudentutkimus: yleinen
    • Ilmestymispäivä 2014-12-05T00:00:00Z
    • Vuosi 2014
    • Painos 1
    • Tuotemuoto Kovakantinen kirja
    • Sivumäärä 283
    • Paino 500
    • translation missing: fi.products.product.additional_data.code 9789177424192

Myymäläsaatavuus

Tuotetiedot

  • Näytä kaikki
    • Kustantaja Bakhåll
    • ISBN 9789177424192
    • Kirjoittajat Franz Kaf
    • Kääntäjät Hans BlomqvistErik Ågr
    • Sarja Franz Kafkas samlade skrifter
    • Kieli ruotsi
    • Thema-luokitus Päiväkirjat ja kirjeet |Kirjallisuudentutkimus: yleinen
    • Ilmestymispäivä 2014-12-05T00:00:00Z
    • Vuosi 2014
    • Painos 1
    • Tuotemuoto Kovakantinen kirja
    • Sivumäärä 283
    • Paino 500
    • translation missing: fi.products.product.additional_data.code 9789177424192

Tuoteryhmät

Tuotekuvaus

En bok som innehåller personliga brev från Franz Kafka under perioden 1918 till och med juni 1920. Det är en dramatisk tid i Kafkas privatliv. Hans förlovning med Felice Bauer har slagits upp sedan han drabbades av lungtuberkulos. Han flyttar ut på landet – till sin syster Ottla – i hopp om att kunna kurera sig. Men drabbas av spanska sjukan. Under några dygn svävar han mellan liv och död. Han träffar Julie Wohryzek. Julie är av enkel börd – hon motsvarar inte alls vad Kafkas far Hermann förväntar sig av en svärdotter, vilket han burdust förmedlar till sonen. Ett av dokumenten i denna volym är Kafkas berömda brev till fadern – förmodligen det mest gripande och intressanta brev någon son någonsin har skrivit till sin far. Under denna period brevväxlar Kafka även med Milena Jesenská som vänt sig till honom med en förfrågan om att få översätta några av hans texter till tjeckiska.