Fri översättning i det medeltida Västnorden

Jonatan Petterss

Fri översättning i det medeltida Västnorden

Fri översättning i det medeltida Västnorden

Jonatan Petterss
Pehmeäkantinen
14,95 €
Saatavuus: Lähetetään 10-25 arkipäivässä, tilaustuote
Toimituskulut alk 0 €

Myymäläsaatavuus

Tuotetiedot

  • Näytä kaikki
    • Kustantaja Stockholm University
    • ISBN 9789186071219
    • Kirjoittajat Jonatan Petterss
    • Sarja Stockholm studies in Scandinavian philology N.S.
    • Kieli ruotsi
    • Thema-luokitus Kielitiede
    • Ilmestymispäivä 2015-09-02T00:00:00Z
    • Vuosi 2015
    • Painos 0
    • Tuotemuoto Pehmeäkantinen kirja
    • Alv-koodi 10
    • Sivumäärä 285
    • Pituus 242
    • Leveys 165
    • Korkeus 17
    • Paino 599

Myymäläsaatavuus

Tuotetiedot

  • Näytä kaikki
    • Kustantaja Stockholm University
    • ISBN 9789186071219
    • Kirjoittajat Jonatan Petterss
    • Sarja Stockholm studies in Scandinavian philology N.S.
    • Kieli ruotsi
    • Thema-luokitus Kielitiede
    • Ilmestymispäivä 2015-09-02T00:00:00Z
    • Vuosi 2015
    • Painos 0
    • Tuotemuoto Pehmeäkantinen kirja
    • Alv-koodi 10
    • Sivumäärä 285
    • Pituus 242
    • Leveys 165
    • Korkeus 17
    • Paino 599

Tuoteryhmät

Tuotekuvaus

Bokomslagets framsida visar två handskrifter. Den vänstra, ljusa handskriften innehåller en sida ur "Alexandreis" - ett latinskt epos om Alexander den store. Den högra, mörka handskriften har dess medeltida, västnordiska översättning, kallad "Alexanders saga". Återgivningen är ganska fri, och många tycker kanske idag att den fornvästnordiska texten inte är en översättning. Men föreställningar om vad översättning är och hur översättning ska utföras växlar mellan olika epoker och kulturer. Den här avhandlingen behandlar sådan fri översättning som utförs i det medeltida Västnorden och som "Alexanders saga" är ett exempel på. Jonatan Pettersson är verksam vid Institutionen för nordiska språk vid Stockholms universitet. Detta är hans doktorsavhandling.