Vita nätter
Fjodor Dostojevskijs kortroman Vita nätter i nyöversättning av Bengt Samuelson som också skrivit efterordet. En fängslande febrig kärlekshistoria som utspelas under fyra nätter i Sankt Petersburg mellan den fattige och ensamme kringstrykande poeten och den lika ensamma unga kvinna som av en händ... Lue lisää
Fjodor Dostojevskijs kortroman Vita nätter i nyöversättning av Bengt Samuelson som också skrivit efterordet. En fängslande febrig kärlekshistoria som utspelas under fyra nätter i Sankt Petersburg mellan den fattige och ensamme kringstrykande poeten och den lika ensamma unga kvinna som av en händ... Lue lisää
-
Tuotekuvaus
Fjodor Dostojevskijs kortroman Vita nätter i nyöversättning av Bengt Samuelson som också skrivit efterordet.
En fängslande febrig kärlekshistoria som utspelas under fyra nätter i Sankt Petersburg mellan den fattige och ensamme kringstrykande poeten och den lika ensamma unga kvinna som av en händelse, för en kort tid, delar hans vilsenhet.
Dostojevskij gav boken undertiteln "En sentimental roman" – och det med glimten i ögat. Den sentimentala stilen var vanlig i dåtidens enklare romankonst, och givetvis illa sedd av mer seriösa bokläsare eftersom det sentimentala var liktydigt med det banala, förutsägbara, klichétyngda, men Dostojevskij visade här med bravur att han med sina alltid lika originella berättargrepp och sin hyperkänsliga författarröst kunde skildra precis den sortens "sentimentala" (i bemärkelsen känslosamma) händelseförlopp som så många mindre skickliga författare försökt återge före honom och ÄNDÅ göra berättelsen precis lika fascinerande, mångbottnad, djupsinnig och rik som alla andra berättelser han skapade. Ja, även denna berättelse tillhör Dostojevskijs många blixtrande litterära mästerverk. Här sker trolleriet dock – vilket är mindre vanligt hos Dostojevskij – i det lilla hårt åtstramade formatet: Boken är på bara 80 sidor.
Händelserna inleds med att poeten sin vana trogen vandrar moloken och fundersam längs Petersburgs gator en sommarnatt i det melankoliska månskenet.
Plötsligt ser han en ung kvinna stå helt ensam och gråta, böjd över ett kanalräcke.
Han blir förstås nyfiken. Han undrar vad som kan ha hänt och tänker att han kanske kan vara behjälplig, men han kommer sig inte för att stiga fram och säga något, och strax skyndar hon vidare.
Hon hinner inte långt förrän en berusad herre blockerar hennes väg och börjar ofreda henne.
Genast ingriper poeten. För en gångs skull blir han handlingskraftig. Han samlar allt mod han har och rusar fram och kör iväg den oförskämde mannen.
Det är på så vis han lär känna henne. Nastenka.
Storstadspulsen i berättelsen är påtaglig, vilket Bengt Samuelson framhåller i sitt efterord. Petersburg som grundats bara 150 år tidigare hade vuxit i skenande hastighet och hade redan nästan en halv miljon invånare, invånare som myllrade om varann på det mondäna ansvarslösa vis som känns ack så välbekant idag, rika storstadssprättar och olyckliga fattiglappar i besk friktion mot varandra, inte i kaos utan osynligt inkedjade i frätande orättvisa strukturer.
Och det var just här, i den pulserande storstaden Petersburg, som Dostojevskijs författarskap slog ut som en stor urban blomma som på stadsstressens signifikanta sätt kände brådska att visa upp sig i hela sin prakt. Han var bara 27 år när han skrev Vita nätter. Han hade fått sitt otvetydiga genombrott som författare med debutboken Arma människor två år tidigare. Nu skrev han den ena romanen efter den andra. Hans verkförteckning daterar mer än dussinet längre eller kortare prosaberättelser till de tre hektiska åren från debuten till den ödesdigra natten 1849 när han häktades för förräderi mot tsaren och efter den brutala skenavrättningen fördes till Sibirien där han blev borta i 10 år innan han äntligen kunde återvända till sitt älskade Petersburg.
I det imponerande pärlbandet av de för-Sibiriska berättelserna i Dostojevskijs väldiga produktion tillhör Vita nätter avgjort de mest skimrande.
Fjodor Dostojevskijs kortroman Vita nätter. Översättning och efterord Bengt Samuelson. -
Tuotetiedot
- Kustantaja / Valmistaja Novapress
- ISBN 9789171370365
- Tuotekoodi 9789171370365
- Kirjoittajat Fjodor Dostojevskij
- Kääntäjät Bengt Samuelson
- Kieli Ruotsi
- Thema-luokitus Klassikot; Käännetty kaunokirjallisuus
- Ilmestymispäivä 20.02.2026
- Vuosi 2026
- Tuoteryhmä Ruots kaunokirjat
- Tuotepääryhmä Ruotsinkieliset kirjat
- Tuotelinja Kirjat
- Genretunnus MU
- Kirjastoluokka FYT; FBC
- Tuotemuoto Pehmeäkantinen
- Tuotemuodon lisätiedot Pocket-formaatti (Ruotsi, Norja, Ranska)
- ALV 13,5%
Tämä tuote kuuluu tuoteryhmiin
Tuotearvostelut Suomalainen.comissa
Tutustu tuotearvostelujen käytäntöihin ja ehtoihin ennen kuin jätät arvostelun.
Suomalainen.com -verkkokaupassa on mahdollista jättää tuotearvosteluja siellä myynnissä olevista tuotteista. Tuotearvosteluja voivat jättää sekä tuotetta Suomalaisesta Kirjakaupasta ostaneet asiakkaat että muut sivuston käyttäjät. Arvostelijan nimimerkin jälkeinen teksti kertoo, onko kyseessä vahvistettu ostaja vai muu asiakas/sivuston käyttäjä.
-
Vahvistettu ostaja - Kyseinen arvostelu on jätetty käyttämällä tuotteen ostajalle lähetettyä sähköpostilinkkiä. Kyseessä on siis vahvistettu ostaja eli arvostelun jättänyt henkilö on ostanut todennetusti kyseisen tuotteen.
-
Vahvistettu suosittelija - Kyseinen arvostelu on jätetty suomalainen.com -verkkosivustolla. Arvostelijan sähköpostiosoite on vahvistettu, jotta on voitu varmistua siitä, että arvostelun on jättänyt oikea henkilö. Suomalainen.com ei kuitenkaan ole vahvistanut, että kyseinen henkilö on ostanut tuotteen.
- Ei tekstiä nimimerkin jälkeen - Kyseinen arvostelu on jätetty suomalainen.com -verkkosivustolla, mutta arvostelun jättäjän sähköpostiosoitetta ei ole vahvistettu.
Tuotearvostelussa pakollisia tietoja ovat tuotteen pistemäärä (tähdet), otsikko sekä arvosteluteksti. Jos jätät arvostelun sinulle lähetetyn sähköpostilinkin kautta, arvostelu julkaistaan käyttämällä etunimeäsi sekä sukunimen ensimmäistä kirjainta.
Jos jätät arvostelun sivustollamme, voit käyttää arvostelussa myös nimimerkkiä. Arvostelun jättämisen yhteydessä sinulta kysytään sähköpostiosoitetta, jonka avulla vahvistamme, että arvostelun on lähettänyt oikea henkilö, eikä esimerkiksi robotti. Tuotearvostelujen palveluntarjoajana toimii Yotpo. Katso Yotpon tietosuojaseloste.
Arvostelut julkaistaan tuotteen kohdalla automaattisesti ja ne tulevat esiin viiveellä. Suomalainen.com pidättää kuitenkin oikeuden poistaa kommentit, jotka sisältävät epäasiallista, herjaavaa tai halventavaa kieltä, vihapuhetta tai ovat muuten hyvän tavan vastaisia, tai joissa markkinoidaan muiden toimijoiden sivustoja tai tuotteita.
Jättämällä arvostelun annat Suomalaiselle Kirjakaupalle oikeuden käyttää kyseisiä arvosteluja omassa markkinoinnissaan (sekä painettu että digitaalinen) ilman erillistä korvausta. Arvosteluja käytetään myös analysointiin ja markkinoinnin kehittämiseen.
Tuotearvostelun jättäneiden kesken arvotaan säännöllisin väliajoin tuotepalkintoja. Tutustu arvonnan sääntöihin täällä.
Mikäli haluat poistaa jättämäsi tuotearvostelun verkkokaupastamme, pyyntö tästä tulee ohjata asiakaspalveluumme: asiakaspalvelu@suomalainen.com.
Tuotearvostelut eivät ole tarkoitettu asiakasreklamaatioiden tai tilauskyselyjen tekemiseen. Reklamaatiotapauksissa pyydämme ottamaan yhteyttä asiakaspalveluumme: asiakaspalvelu@suomalainen.com.
Jättämällä arvostelun suomalainen.com -verkkokauppaan hyväksyt yllämainitut käytännöt ja ehdot.
Lue lisää tuotearvosteluista.