VERSschmuggel. SäkeenVERSoja (+2 cd)

Poesie aus Finnland und Deutschland - Suomen- ja saksankielisiä runoja

VERSschmuggel. SäkeenVERSoja (+2 cd)

VERSschmuggel. SäkeenVERSoja (+2 cd)

Poesie aus Finnland und Deutschland - Suomen- ja saksankielisiä runoja
Kovakantinen
22,95 €
Saatavuus: Lähetetään 10-25 arkipäivässä, tilaustuote
Toimituskulut alk 0 €

Myymäläsaatavuus

Tuotetiedot

  • Näytä kaikki
    • Kustantaja Osuuskunta Poesia
    • ISBN 9789523050242
    • Tuotekoodi 9789523050242
    • Alanimike Poesie aus Finnland und Deutschland - Suomen- ja saksankielisiä runoja
    • Toimittanut Aurélie Maurin; Thomas Wohlfahrt
    • Kieli suomi; saksa; monia kieliä
    • Thema-luokitus Runous
    • Ilmestymispäivä 01.01.2014
    • Vuosi 2014
    • Tuotepääryhmä 04
    • Tuotelinja 1
    • Sivumäärä 171
    • Kirjastoluokka 82.2
    • Uusintapainoksen pvm 01.01.2014
    • Paino 373
    • Tuotemuoto Kovakantinen kirja

Myymäläsaatavuus

Tuotetiedot

  • Näytä kaikki
    • Kustantaja Osuuskunta Poesia
    • ISBN 9789523050242
    • Tuotekoodi 9789523050242
    • Alanimike Poesie aus Finnland und Deutschland - Suomen- ja saksankielisiä runoja
    • Toimittanut Aurélie Maurin; Thomas Wohlfahrt
    • Kieli suomi; saksa; monia kieliä
    • Thema-luokitus Runous
    • Ilmestymispäivä 01.01.2014
    • Vuosi 2014
    • Tuotepääryhmä 04
    • Tuotelinja 1
    • Sivumäärä 171
    • Kirjastoluokka 82.2
    • Uusintapainoksen pvm 01.01.2014
    • Paino 373
    • Tuotemuoto Kovakantinen kirja

Tuoteryhmät

Tuotekuvaus

Kesällä 2013 kuusi suomalaista ja kuusi saksalaista runoilijaa kokoontui Berliinin runousfestivaaleilla kääntämään toistensa runoja omille kielilleen. Työpajaviikonlopun ja sitä seuranneen viimeistelyjakson aikana runoilijat osallistuivat runojensa vapaaseen ja taiteelliseen kääntämiseen kääntäjän välityksellä. Keskusteleva käännösprosessi pureutui maiden kieli- ja kulttuurieroihin mutta pyrki löytämään vierauden myös omasta itsestään. Kaksikielinen antologia VERSschmuggel. SäkeenVERSoja on tämän kunnianhimoisen työn hedelmä. Se on kokoelma suomalaista ja saksalaista nykyrunoutta käännettynä ja alkuperäisinä versioina. Runojen lisäksi antologia sisältää käännösprosessia ja käännöksiä pohtivia esseitä tekijöiltä ja toimittajilta. Antologian runoilijoita ovat Jyrki Kiiskinen, Teemu Manninen, Aki Salmela, Helena Sinervo, Olli Sinivaara, Henriikka Tavi, Hendrik Jackson, Norbert Lange, Kerstin PreivuSs, Thomas Rosenlöcher, Andre Rudolph ja Kathrin Schmidt. Teos julkaistaan Frankfurtin ja Helsingin
kirjamessuilla lokakuussa 2014 yhteistyössä Litteraturwerkstatt Berlinin ja Wunderhorn-kustantamon kanssa.