Tolkienin tulkkina

Tarina Sormusten herran suomentamisesta
Kersti Juva

Tolkienin tulkkina

Tarina Sormusten herran suomentamisesta
Kersti Juva
Pehmeäkantinen
29,95 €
Toimitus perillä arviolta: 25.5.2022 - 30.5.2022
Toimituskulut alk 0 €

Saatavilla myös

Myymäläsaatavuus

Tuotetiedot

  • Näytä kaikki
    • Kustantaja / Valmistaja SKS Kirjat
    • ISBN 9789518581898
    • Tuotekoodi 9789518581898
    • Alanimike Tarina Sormusten herran suomentamisesta
    • Kirjoittajat Kersti Juva
    • Sarja Kirjokansi
    • Sarjanumero 252
    • Kieli Suomi
    • Thema-luokitus Kääntäminen ja tulkkaus; Muistelmat; Kirjallisuudentutkimus: yleinen
    • Ilmestymispäivä 08.08.2021
    • Vuosi 2021
    • Tuoteryhmä Muut tietokirjat
    • Tuotepääryhmä Tietokirjat
    • Tuotelinja Kirjat
    • Sivumäärä 232
    • Kirjastoluokka 86.07
    • Pituus (mm) 229
    • Leveys (mm) 158
    • Korkeus (mm) 18
    • Paino (g) 332
    • Tuotemuoto Pehmeäkantinen
    • Tuotemuodon lisätiedot Liepeelliset pehmeät kannet

Tuotekuvaus

Kersti Juva sai vain 23-vuotiaana käännettäväkseen yhden vuosisadan merkittävimmistä romaaneista. Taru sormusten herrasta -trilogian jälkeen konkarisuomentaja on kääntänyt J. R. R. Tolkienin lähes koko muunkin tuotannon.Tässä kirjassa Juva palaa pitkän uransa alkulähteille Tolkien-suomennostensa pariin. Tolkienin tulkkina valaisee myös, miten eri hahmojen puhetavat kääntyivät suomeksi ja kuinka Sormusten herran nimistö sai suomenkieliset vastineensa.Miten Shirestä tuli Kontu ja Brandybuckista Rankkibuk? Miksi örkkien puhe muistuttaa stadin slangia? Millaista on kääntäjän rakkaus suomen kieleen?

Tämä tuote kuuluu tuoteryhmiin

Saatavilla myös

Myymäläsaatavuus

Tuotetiedot

  • Näytä kaikki
    • Kustantaja / Valmistaja SKS Kirjat
    • ISBN 9789518581898
    • Tuotekoodi 9789518581898
    • Alanimike Tarina Sormusten herran suomentamisesta
    • Kirjoittajat Kersti Juva
    • Sarja Kirjokansi
    • Sarjanumero 252
    • Kieli Suomi
    • Thema-luokitus Kääntäminen ja tulkkaus; Muistelmat; Kirjallisuudentutkimus: yleinen
    • Ilmestymispäivä 08.08.2021
    • Vuosi 2021
    • Tuoteryhmä Muut tietokirjat
    • Tuotepääryhmä Tietokirjat
    • Tuotelinja Kirjat
    • Sivumäärä 232
    • Kirjastoluokka 86.07
    • Pituus (mm) 229
    • Leveys (mm) 158
    • Korkeus (mm) 18
    • Paino (g) 332
    • Tuotemuoto Pehmeäkantinen
    • Tuotemuodon lisätiedot Liepeelliset pehmeät kannet

Tuotekuvaus

Kersti Juva sai vain 23-vuotiaana käännettäväkseen yhden vuosisadan merkittävimmistä romaaneista. Taru sormusten herrasta -trilogian jälkeen konkarisuomentaja on kääntänyt J. R. R. Tolkienin lähes koko muunkin tuotannon.Tässä kirjassa Juva palaa pitkän uransa alkulähteille Tolkien-suomennostensa pariin. Tolkienin tulkkina valaisee myös, miten eri hahmojen puhetavat kääntyivät suomeksi ja kuinka Sormusten herran nimistö sai suomenkieliset vastineensa.Miten Shirestä tuli Kontu ja Brandybuckista Rankkibuk? Miksi örkkien puhe muistuttaa stadin slangia? Millaista on kääntäjän rakkaus suomen kieleen?

Tämä tuote kuuluu tuoteryhmiin

Voit varata useita eri tuotteita samalla kertaa. Siirry haluamasi tuotteen tuotesivulle ja paina Varaa & Nouda -painiketta ja tuote siirtyy varauslistaasi. Huomioithan, että kaikki varatut tuotteet tulee olla saatavilla valitussa myymälässä, jotta varaus voidaan vahvistaa.

Varaa & Nouda

Yhteensä:

  • Valitse noutomyymälä
Pidämme tuotetta varattuna varauspäivän sekä sitä seuraavan myymälän aukiolopäivän. Odotathan vielä sähköpostiisi tulevaa varausvahvistusta ennen kuin noudat varauksesi.