Aforismer

Edith Södergran

Aforismer

Aforismer

Edith Södergran
Pehmeäkantinen
15,95 €
Saatavuus: Lähetetään 10-25 arkipäivässä, tilaustuote
Toimituskulut alk 0 €

Myymäläsaatavuus

Tuotetiedot

  • Näytä kaikki
    • Kustantaja Ellerströms förlag
    • ISBN 9789172472419
    • Kirjoittajat Edith Södergran
    • Sarja Element
    • Kieli ruotsi
    • Thema-luokitus Hakuteokset
    • Ilmestymispäivä 2010-12-28T00:00:00Z
    • Vuosi 2010
    • Painos 0
    • Sivumäärä 54
    • Pituus 155
    • Leveys 110
    • Korkeus 4
    • Paino 56
    • Tuotemuoto Pehmeäkantinen kirja

Myymäläsaatavuus

Tuotetiedot

  • Näytä kaikki
    • Kustantaja Ellerströms förlag
    • ISBN 9789172472419
    • Kirjoittajat Edith Södergran
    • Sarja Element
    • Kieli ruotsi
    • Thema-luokitus Hakuteokset
    • Ilmestymispäivä 2010-12-28T00:00:00Z
    • Vuosi 2010
    • Painos 0
    • Sivumäärä 54
    • Pituus 155
    • Leveys 110
    • Korkeus 4
    • Paino 56
    • Tuotemuoto Pehmeäkantinen kirja

Tuoteryhmät

Tuotekuvaus

Edith Södergrans aforismer, publicerade i samlingen Brokiga iakttagelser och i tidskriften Ultra, hamnar ofta i skymundan när hennes författarskap diskuteras. Nu ställs den delen av hennes korta, intensiva produktion i fokus i och med denna första separatutgåva av hennes samlade aforismer, inklusive några aldrig tidigare tryckta anteckningar. Det är starkt förtätade, kraftladdade och otåliga tankar som gör bilden av Södergrans dikter och personliga och intellektuella utveckling tydligare. För inledning och kommentarer svarar Jonas Ellerström och Agneta Rahikainen,­ som tidigare givit ut Södergrans brev och fotografier.­ Rättelse Södergran och Stevenson Efter en förhandspublicering (SvD 5/12 2010) av de sanatorietexter som ingår i vår utgåva av Edith Södergrans aforismer på s 45–47 kunde Södergran- och Swedenborgforskaren Jan Häll konstatera (SvD 15/12 2010) att den andra av dessa texter, från Davos, i själva verket består av en avskrift Edith Södergran gjort ur en av Robert Louis Stevensons reseböcker, Travels With a Donkey in the Cevennes (1879). Boken skildrar alltså ett franskt berglandskap som inte ligger långt från Alperna och Davos. Som utgivare hade vi goda skäl att anta att texten var Södergrans egen: hon skrev normalt inte av så långa stycken, handskriften har flera stav- och grammatiska fel och är rättad av hennes lärarinna – allt tydde på en personlig utveckling av ett föreslaget ämne (natten). Kanske var Stevensons text en hon velat skriva. Vi tackar Jan Häll för hans lyhörda rättelse, och citerar ur hans inlägg: ”Jag finner ingenting märkvärdigt i detta misstag. Ingen skugga faller över utgivarna/översättaren. Textfyndet förblir värdefullt, det rymmer en ny möjlig påverkan, en ny möjlig intertext i Södergrans författarskap.” Jonas Ellerström & Agneta Rahikainen