Ottaisit käteni, kummallista

Catharina Gripenberg

Ottaisit käteni, kummallista

Ottaisit käteni, kummallista

Catharina Gripenberg
Kovakantinen
33,95 €
Saatavuus: Lähetetään 1-4 arkipäivässä
Toimituskulut alk 0 €

Myymäläsaatavuus

Tuotetiedot

  • Näytä kaikki
    • Kustantaja Teos
    • ISBN 9789518516975
    • Tuotekoodi 9789518516975
    • Kirjoittajat Catharina Gripenberg
    • Kääntäjät Kristiina Lähde
    • Kieli suomi
    • Thema-luokitus Moderni runous ja nykyrunous (1900-luvulta eteenpäin); Yksittäisten runoilijoiden runous
    • Ilmestymispäivä 15.03.2019
    • Vuosi 2019
    • Tuotepääryhmä 04
    • Tuotelinja 1
    • Sivumäärä 91
    • Kirjastoluokka 82.2
    • Uusintapainoksen pvm 01.01.2019
    • Pituus 214
    • Leveys 154
    • Korkeus 15
    • Paino 280
    • Tuotemuoto Kovakantinen kirja

Myymäläsaatavuus

Tuotetiedot

  • Näytä kaikki
    • Kustantaja Teos
    • ISBN 9789518516975
    • Tuotekoodi 9789518516975
    • Kirjoittajat Catharina Gripenberg
    • Kääntäjät Kristiina Lähde
    • Kieli suomi
    • Thema-luokitus Moderni runous ja nykyrunous (1900-luvulta eteenpäin); Yksittäisten runoilijoiden runous
    • Ilmestymispäivä 15.03.2019
    • Vuosi 2019
    • Tuotepääryhmä 04
    • Tuotelinja 1
    • Sivumäärä 91
    • Kirjastoluokka 82.2
    • Uusintapainoksen pvm 01.01.2019
    • Pituus 214
    • Leveys 154
    • Korkeus 15
    • Paino 280
    • Tuotemuoto Kovakantinen kirja

Tuoteryhmät

Tuotekuvaus

Ottaisit käteni, kummallista on kaivattu uusi suomennos Catharina Gripenbergin lyriikkaa.

Myytit, metamorfoosit, kirjalliset hahmot ja epäkirjalliset ukot kansoittavat kokoelmaa, jossa etsiydytään ja eksytään kaikkeen siihen, mitä elämästä on kirjoitettu. Teatterimaisissakin tilanteissa runojen puhujat ja äänet keskustelevat, kokeilevat erilaisia rooleja, pääsevät perille reittejä tiedustellen ja omaa identiteettiään ja riippumattomuuttaan hakien. Gripenbergin tapa lähestyä klassisia aiheita ja kirjallisia merkkihenkilöitä on inspiroitunut ja peloton. Edith-nimisessä osastossa Gripenberg liikkuu Södergranin runomaisemassa käyden herkkävaistoista ja omavaloista dialogia tämän keskeisten runojen kanssa.
Gripenbergin loistelias, leikkisä ja koskettava runous kuvaa oman kielen löytämistä ja kodin löytämistä kielestä. Kristiina Lähteen suomennos tavoittaa Gripenbergin ilmaisut ja omaehtoisesti liikkuvat kuvat ilmiömäisesti.