Ruhtinas, joka rakastui orjaan

Jose Luis Peixoto

Ruhtinas, joka rakastui orjaan

Ruhtinas, joka rakastui orjaan

Jose Luis Peixoto
Pehmeäkantinen
30,95 €
Saatavuus: Lähetetään 1-3 arkipäivässä
Toimituskulut alk 0 €

Myymäläsaatavuus

Tuotetiedot

  • Näytä kaikki
    • Kustantaja Enostone
    • ISBN 9789525960594
    • Kirjoittajat Jose Luis Peixoto
    • Kääntäjät Rita Dahl
    • Kieli suomi
    • Ilmestymispäivä 2017-01-01T00:00:00Z
    • Vuosi 2017
    • Tuotepääryhmä 04
    • Tuotelinja 1
    • Tuotemuoto Pehmeäkantinen kirja
    • Sivumäärä 64
    • Avainsanat käännöskirjallisuus; portugalinkielinen kirjallisuus; Runot
    • Kirjastoluokka 82.2
    • Uusintapainoksen pvm 2017-01-01T00:00:00Z
    • Pituus 209
    • Leveys 149
    • Korkeus 6
    • Paino 106
    • translation missing: fi.products.product.additional_data.code 9789525960594

Myymäläsaatavuus

Tuotetiedot

  • Näytä kaikki
    • Kustantaja Enostone
    • ISBN 9789525960594
    • Kirjoittajat Jose Luis Peixoto
    • Kääntäjät Rita Dahl
    • Kieli suomi
    • Ilmestymispäivä 2017-01-01T00:00:00Z
    • Vuosi 2017
    • Tuotepääryhmä 04
    • Tuotelinja 1
    • Tuotemuoto Pehmeäkantinen kirja
    • Sivumäärä 64
    • Avainsanat käännöskirjallisuus; portugalinkielinen kirjallisuus; Runot
    • Kirjastoluokka 82.2
    • Uusintapainoksen pvm 2017-01-01T00:00:00Z
    • Pituus 209
    • Leveys 149
    • Korkeus 6
    • Paino 106
    • translation missing: fi.products.product.additional_data.code 9789525960594

Tuoteryhmät

Tuotekuvaus

Proosaa, matkakirjan ja runoutta julkaissut Jose Luis Peixoto (s. 1974) on eräs Portugalin tärkeimmistä ja palkituimmista nykykirjailijoista. Hänen teoksiaan ilmestyy jatkuvasti ympäri maailmaa käännöksinä ja hän on myös aktiivinen esiintyjä kirjallisuusfestivaaleilla.

Tämä valikoima esittelee kattavasti runoutta hänen kaikista kolmesta runokokoelmastaan, jotka ovat A Crianca em Ruinas (2001), a Casa, a Escuridao (2002) ja Gaveta de Papeis (2008). Peixoton runoissa käsitellään perheen, tunteiden ja paikkojen kaltaisia teemoja tuorein metaforin, joissa on aavistus metafysiikkaa konkretian lisäksi.

Teoksen kääntäjä ja toimittaja Rita Dahl (s. 1971) on aiemmin kääntänyt Alberto Pimentaa, kääntänyt ja toimittanut portugalilaisen nykyrunouden antologian ja julkaissut satoja yksittäisiä runokäännöksiä kirjaillisuuslehdissä.

Teoksen kääntämisen on mahdollistanut Portugalin valtion myöntämä apuraha.